Role of Spanish Editorial Board in Polkadot’s Second Age

Polkadot is changing, and this is not about the technical upgrades we are already used to, but about a shift in focus. We are clearly experiencing a before and after moment, and we are positioned right at the intersection between the two.

In this context, we decided to step forward, break the ice, and present to both the community and the Web3 Foundation how we intend to approach this transition. Inspired by this new momentum, our role evolves from being an amplification channel to becoming an informational layer.

Spanish Editorial Board — New Focus / New Narrative

Our goal is to create an informational layer in Spanish focused on what Polkadot enables for building applications and products, connecting infrastructure, real-world usage, and the evolution of the protocol.

The information we share will not focus on:

:cross_mark: Hype-driven or superficial marketing content.
:cross_mark: Literal translations.
:cross_mark: Automatic or mechanical reposts. Any reference to external content will have a clear informational purpose and will be aligned with a technical and product-enablement focus.

The content will focus on:

• Publications that connect infrastructure → real-world usage.
• Creating pieces that can be cited or referenced in discussions and replies.
• Redirecting readers to official resources (documentation, wikis, repositories).
• Covering structural topics (Coretime, XCM, Asset Hub, smart contracts, JAM, etc.).

Reposts will be aligned with an information-first approach, amplifying ecosystem content that provides technical context, explains upgrades, or connects infrastructure with real use cases.

Every post will have a clearly defined informational purpose and will be oriented toward explaining what Polkadot enables for building applications and products.

Spanish Editorial Board aims to reduce information asymmetry for non English speakers by acting as an informational layer that translates Polkadot’s infrastructure into concrete possibilities for building and real world usage.

This approach represents our vision for the future of Spanish Editorial Board, which we are sharing with the community to gather feedback and align with the broader Polkadot ecosystem and the Web3 Foundation (W3F).


To provide additional context on where we come from and where we are today:

The team is composed of Lily Mendz, Bra16Dot, Adriansan_Dot, and Ernihbo, all active members and contributors within the ecosystem. We have been managing the account since August 2025. With the support of the then active Marketing Bounty, our primary objective was to reactivate the account, produce original content across a range of topics, and amplify relevant ecosystem news.

The results were notable. For example, impressions grew from 318,608 during the April–July period to 1,352,668 between August and November. Additional metrics reflecting this growth can be found in the shared report.

The proposal submitted to the Marketing Bounty was structured every quarter. The first phase covered August to October, followed by an approved continuation from November to January. However, this second phase was interrupted due to the closure of the bounty. Despite this, we continued with our planning and maintained the same pace of work as in previous months.

With the arrival of the new branding, changes were also introduced to the overall approach, particularly at the communication level. In response, we chose to temporarily reduce our publishing cadence to analyze these changes in depth and define the most appropriate path forward.

This process led us to open this conversation with the community. We are keen to hear your feedback, understand whether this new approach resonates, and clarify any questions that may arise.

I know Latin America quite well, and what strikes me negatively time and again is the total ignorance of education, especially general education and language education. The whole world is learning English: China, India, Russia, Poland, Sweden, Germany, France, Italy, Portugal. Latinos who speak English are extremely rare, and they are certainly not doing themselves any favors. So instead of translating everything into Spanish, it would be better to encourage people to learn a second language. That’s really not too much to ask. Incidentally, it doesn’t make sense to focus on poor continents. As mentioned, there is a language barrier in Latin America, electronic devices are much more expensive due to corruption, staff are much less well trained, and work ethic is abysmal. It would be better to focus on Asia, Oceania, Europe, and North America.